issue a warning that military 5.56 mm ammo can develop higher-than-normal pressures 意味
読み方:
日本語に翻訳
携帯版
- 軍用の 5.56 ミリ弾薬は標準以上の高い圧力を生じることがあるという警告を出す
- issue 1issue n. (1) 発行, 発行部数; 号; 流出; 所産. 【動詞+】 bring out a revised issue of a
- warning warning n. 警告; 注意; 警報. 【動詞+】 cancel a typhoon warning 台風警報を解除する
- that that pron. それ. 【動詞+】 I like that! 《反語》 (あきれた時などに)こいつはいいや; こんなことまっぴらだ
- military military n. 軍隊, 軍部. 【動詞+】 build up the military 軍隊を増強する The ruling
- mm mM {略} : millimole ミリモル◆1モルの1000分の1 MM {略-1} : maintenance
- ammo {名-1} : =
- can can n. (ミルク コーヒーなどを入れるふたつきの)缶, 《米》 ごみ入れの缶; 《米》 缶詰; 缶 1 杯(分). 【動詞+】 carry
- develop develop v. 発達する, 発展する; 発現する; 現像する. 【副詞1】 the nucleus of what developed
- issue a warning 警報{けいほう}を出す、警告{けいこく}する、警告{けいこく}を発する、注意{ちゅうい}する
- have a higher than normal risk of ~の危険性{きけん せい}が通常{つうじょう}より高い
- at normal pressures 常圧(で)
- normal pressures 常圧{じょうあつ}
- consume higher than normal amounts of fat to ensure adequate growth 十分成長{じゅうぶん せいちょう}するために正常量{せいじょう りょう}よりも多くの脂肪{しぼう}を摂取{せっしゅ}する
- raise the submarine several feet higher than normal periscope depth 普段{ふだん}[通常{つうじょう}]潜望鏡{せんぼうきょう}を使用{しよう}する深さより数フィート高い場所{ばしょ}[位置{いち}]に潜水艦{せんすいかん}を上げる
- soil where higher-than-normal readings of radioactivity have been detected 自然状態{しぜん じょうたい}より高い放射能{ほうしゃのう}が検出{けんしゅつ}された土地{とち}